显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

微覩著秋

paths的博客

 
 
 
 
 
 

可怜的梭罗——读《瓦尔登湖》翻译(172)

2017-11-22 13:51:58 阅读15 评论1 222017/11 Nov22

Next Spanish hides, with the tails still preserving their twist and the angle of elevation they had when the oxen that wore them were careering over the pampas of the Spanish Main, -- a type of all obstinacy, and evincing how almost hopeless

作者  | 2017-11-22 13:51:58 | 阅读(15) |评论(1) | 阅读全文>>

可怜的梭罗——读《瓦尔登湖》翻译(171)

2017-11-21 21:40:09 阅读3 评论0 212017/11 Nov21

Next rolls Thomaston lime, a prime lot, which will get far among the hills before it gets slacked. These rags in bales, of all hues and qualities, the lowest condition to which cotton and linen descend, the final result of dress, -- of patterns which are now no longer cried up, unless it be in Milwaukee, as those splendid articles, English, French, or American prints, ginghams, muslins, etc., gathered from all quarters both

作者  | 2017-11-21 21:40:09 | 阅读(3) |评论(0) | 阅读全文>>

可怜的梭罗——读《瓦尔登湖》翻译(170)

2017-11-21 6:44:00 阅读4 评论0 212017/11 Nov21

Commerce is unexpectedly confident and serene, alert, adventurous, and unwearied. It is very natural in its methods withal, far more so than many fantastic enterprises and sentimental experiments, and hence its singular success. I am refreshed

作者  | 2017-11-21 6:44:00 | 阅读(4) |评论(0) | 阅读全文>>

可怜的梭罗——读《瓦尔登湖》翻译(169)

2017-11-19 15:29:46 阅读20 评论0 192017/11 Nov19

What recommends commerce to me is its enterprise and bravery. It does not clasp its hands and pray to Jupiter. I see these men every day go about their business with more or less

作者  | 2017-11-19 15:29:46 | 阅读(20) |评论(0) | 阅读全文>>

可怜的梭罗——读《瓦尔登湖》翻译(168)

2017-11-18 21:37:04 阅读6 评论0 182017/11 Nov18

Far through unfrequented woods on the confines of towns, where once only the hunter penetrated by day, in the darkest night dart these bright saloons without the knowledge of their inhabitants; this moment stopping at some br

作者  | 2017-11-18 21:37:04 | 阅读(6) |评论(0) | 阅读全文>>

可怜的梭罗——读《瓦尔登湖》翻译(167)

2017-11-17 11:55:13 阅读6 评论0 172017/11 Nov17

I watch the passage of the morning cars with the same feeling that I do the rising of the sun, which is hardly more regular. Their train of clouds stretching far behind and rising higher and higher, going to heaven while the cars are going to

作者  | 2017-11-17 11:55:13 | 阅读(6) |评论(0) | 阅读全文>>

可怜的梭罗——读《瓦尔登湖》翻译(166)

2017-11-16 13:31:39 阅读7 评论0 162017/11 Nov16

When I meet the engine with its train of cars moving off with planetary motion, -- or, rather, like a comet, for the beholder knows not if with that velocity and with that direction it will ever revisit this system, since its orbit does not look like a returning curve, -- with its steam cloud like a banner streaming behind in golden

作者  | 2017-11-16 13:31:39 | 阅读(7) |评论(0) | 阅读全文>>

呓语

2017-11-15 23:36:33 阅读6 评论0 152017/11 Nov15

1. 一进电梯,就看到一个叫孙红雷的向我竖大拇指。见人称贤而内自省:我有什么值得称赞的?活成这样。

2. 要老师与手机拔河,抢夺学生的注意力,就是让他与整个网络竞力,胜的可能性比狗(dog’s chance)还低。

作者  | 2017-11-15 23:36:33 | 阅读(6) |评论(0) | 阅读全文>>

辞达而已矣——读《论语》十八

2017-9-10 18:07:22 阅读36 评论13 102017/09 Sept10

(一)

《论语·卫灵公》15.41子曰:辞,达而已矣。

作者  | 2017-9-10 18:07:22 | 阅读(36) |评论(13) | 阅读全文>>

谈对联英译

2017-9-3 22:39:38 阅读22 评论0 32017/09 Sept3

 

 “五洲同声,四海共梦”的英译,“同”“共”用“share”, 当然也可用“same”来译。“五洲”用“Five continents”应该可以。“声”用“voice”好过“sound

作者  | 2017-9-3 22:39:38 | 阅读(22) |评论(0) | 阅读全文>>

查看所有日志>>

 
 
 
 
 
 
 

博客统计

 
 
模块内容加载中...
 
 
 
 
 
 
 

山东省 济南市

 发消息  写留言

 
未能随俗唯求己 除却读书都让人 非雅人不开青眼 是真佛只说家常
 
博客等级加载中...
今日访问加载中...
总访问量加载中...
最后登录加载中...
 
 
 
 
 
 
 
列表加载中...
 
 
 
 
 
 
 
博友列表加载中...
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017

注册 登录  
 加关注