注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

微覩著秋

paths的博客

 
 
 

日志

 
 

选哪个词,用在哪里――学习英语写作(一)   

2010-03-22 10:15:59|  分类: 翻译写作 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 
   先看几个例句,选自新视野大学英语第二册首篇:

1. Time is, therefore, always ticking in our inner ear.

2. We, therefore, save most personal visiting for after-work hours or for social weekend gathering.

3. Assignments are, consequently, given added weight by the passage of time.

4. In the US, however, it is taken as a sign of

很多学生会写成So time is always ticking in our inner ear.当然,不是说句子这样写就错了。对比一下,可以看出区别很明显,这也是我们应该注意并加以改进的地方。

首先,“so”和“therefore”。“so”更口语化,而“therefore”就正式的多。四六级英语考试中,有些很明显要语言口语化的写作题,如演讲类,网上所见的范文也多是写成长句连篇的书面语演讲。这也从侧面论证了“so”换成“therefore”的必要性。

其次,要注意的就是“therefore”出现的位置。它不像“so”,不像中国学生习惯的那样出现在句子开头,而是在句子中间,在主谓之间。作者既要表达出前后的逻辑关联,又不把人的注意力吸引到关联词上,而集中在观点上,就把“therefore”置于句中这最不强调的位置上了。

用“so”还是用“therefore”可以说体现着不同的英语档次(当然仅从这两个词来判断就太冒险了)。能否放在句子中间,前后用逗号与主句分开,体现着英语的地道性。

however”的情况也相似,我们习惯于把它放在句首。

再看一个句子:This is due partly to the fact that the telephone service is superb here, whereas the postal services is less efficient。我们写作时会把“partly”放在词组“due to”中间呢,还是会写“partly because”?后者可能更接近我们的思维习惯。

  评论这张
 
阅读(376)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017