注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

微覩著秋

paths的博客

 
 
 

日志

 
 

可怜的梭罗——读《瓦尔登湖》翻译(九十八)  

2011-10-01 22:20:15|  分类: 《瓦尔登湖》 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

I would observe, by the way, that it costs me nothing for curtains, for I have no gazers to shut out but the sun and moon, and I am willing that they should look in. The moon will not sour milk nor taint meat of mine, nor will the sun injure my furniture or fade my carpet; and if he is sometimes too warm a friend, I find it still better economy to retreat behind some curtain which nature has provided, than to add a single item to the details of housekeeping. A lady once offered me a mat, but as I had no room to spare within the house, nor time to spare within or without to shake it, I declined it, preferring to wipe my feet on the sod before my door. It is best to avoid the beginnings of evil.

    (徐迟译)我顺便说一下,我也不花什么钱去买窗帘,因为除了太阳月亮,没有别的偷窥的人需要关在外面,我也愿意它们来看看我。月亮不会使我的牛奶发酸,或使我的肉发臭,太阳也不会损害我的家具,或使我的地毡褪色;如果我有时发现这位朋友太热情了,我觉得退避到那些大自然所提供的窗帘后面去,在经济上更加划得来,何必在我的家政之中,又添上一项窗帘呢。有一位夫人,有一次要送我一张地席,可是我屋内找不到地位给它,也没有时间在屋内屋外打扫它,我没有接受,我宁可在我门前的草地上揩拭我的脚底。真应该在罪恶开始时就避免它。

    1for I have no gazers to shut out but the sun and moon, and I am willing that they should look in.

    徐译“因为除了太阳月亮,没有别的偷窥的人需要关在外面,我也愿意它们来看看我。”戴译“因为除了太阳和月亮,我无需将其他偷窥者关在门外,我倒乐意他们进来瞧瞧。”

这里的“they”徐译“它们”指太阳月亮,戴译“他们”指人,孰是孰非?这个有意思的思考题,留给读者判断吧。

2to add a single item to the details of housekeeping. 这里的“item”指的是窗帘,但梭罗并未明说。“Thoreau sees housekeeping as a kind of evil.Ken Kifer评说)”家务本已繁琐,置窗帘又增加一项。这种事应避免,即这段最后一句“It is best to avoid the beginnings of evil.

3I had no room to spare within the house, nor time to spare within or without to shake it

这里“no room”与“nor time”并列对照,而且后面都有“to spare”,翻译时应该有意识地译出来。徐译“也没有时间”,戴译“也无闲暇”,王译“也无暇”都没有译出第二个“spare”来。

(戴欢译)我再顺便说说,我没花一分钱去买窗帘,因为除了太阳和月亮,我无需将其他偷窥者关在门外,我倒乐意他们进来瞧瞧。月亮不会令我的牛奶发酸,或令我的肉食变质,太阳也无损于我的家具,或令我的地毡褪色。如果太阳这位朋友有时太过分热情了,我会退避到大自然给我提供的窗帘之后,而无需为家中去添置一件窗帘,我觉得在经济上更划算些。有一位女士曾经要送我一张草垫,可是我的屋内腾不出地方放它,也无闲暇在屋里屋外清扫它,我婉言谢绝了她,我宁愿在门前的草地上揩鞋。最好在邪恶开始时就躲避它。

  评论这张
 
阅读(298)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017