注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

微覩著秋

paths的博客

 
 
 

日志

 
 

可怜的梭罗——读《瓦尔登湖》翻译(125)  

2012-06-02 10:45:17|  分类: 《瓦尔登湖》 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 

Old Cato, whose "De Re Rustic?" is my "Cultivator," says, and the only translation I have seen makes sheer nonsense of the passage, "When you think of getting a farm turn it thus in your mind, not to buy greedily; nor spare your pains to look at it, and do not think it enough to go round it once. The oftener you go there the more it will please you, if it is good." I think I shall not buy greedily, but go round and round it as long as I live, and be buried in it first, that it may please me the more at last.

(徐迟译)老卡托——他的《乡村篇》是我的“启蒙者”,曾经说过——可惜我见到的那本唯一的译本把这一段话译得一塌糊涂,——“当你想要买下一个田园的时候,你宁可在脑中多多地想着它,可决不要贪得无厌地买下它,不要嫌麻烦而再不去看望它,别以为绕着它兜了一个圈子就够了。如果这是一个好田园,你去的次数越多你就越喜欢它。”我想我是不会贪得无厌地购买它的,我活多久,就去兜多久的圈子死了之后,首先要葬在那里。这样才能使我终于更加喜欢它。

 (戴欢译)老卡托——他的《乡村篇》是我的“启蒙老师”,我读到的惟一译本将下面这段话译得面目全非,他说道:“当你想要去购置一座庄园时,千万要翻来覆去去考虑,不要出于贪婪而去买下它,也不要嫌麻烦而不去考察它,更别以为兜个圈子看一遍就足够了。如果这是一个好庄园,你看的次数越多,你就会越喜欢它。”我想我是不会出于贪婪而去购置它的。但我活上一天,就要去它的四周转悠,一命呜呼后,首先要埋葬在庄园之中,这样,最终它能让我更加快乐。

      1)文中引用的翻译是梭罗的;“译得不成文章”可能是指Thomas Owen的翻译:‘‘When you think of purchasing a farm, turn it thus in your mind; that you may not buy it greedily, nor spare to see your concerns, and that you may not have enough to go round it at once. As often as you go to see what is good, the more it will please you.’’

      你若想得到一片田园,心里就这样多想想,不要急切地买下;也不要嫌费劲而不去看它,觉得转了一圈就足够了。若是好地方,你去得次数越多,它就越令你愉悦。

2be buried in it first. 我疑心这个“buried”不是“死后埋葬”:人都死了,如何令他高兴?难道是死前为找到一块好墓地而高兴?“buried in it”可能是指 occupied with deep concentration,就心思都集中在那块地上,时常去走走看看,你先这样做,那块地最终会让你更满意。

3)把“死”表述为“一命呜呼”,过于滑稽了。

  评论这张
 
阅读(707)| 评论(23)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017