注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

微覩著秋

paths的博客

 
 
 

日志

 
 

“君子耻其言之过其行”——读《论语》(七)  

2014-03-12 22:24:14|  分类: 读《论语》 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

(一)

《论语·宪问篇》14.27子曰“君子耻其言过其行。”

(二)

对这一句的理解,诸家分歧不大。我主要想谈谈其中“而”字或作“之”字的问题。

    由于连词“而”字的并列作用,“耻其言而过其行”容易被理解成“耻其言”与“过其行”两件事。朱熹《论语集注》里说:“耻者,不敢尽之意。过者,欲有余之辞。”即代表了这种断成两截的解法。

 

    针对朱熹这种解法,《论语集释》里辨析得非常清楚:“圣人之言,恐不如此之迂曲也。且言不过行,有何可耻?行取得中,岂容过余?过中之行,君子不为,过犹不及,圣人之明论也。《注》文本因而字故为此说,本分言之,止是耻其言过于行。旧说君子言行相顾,若言过其行,谓有言而行不副,君子所耻。南轩曰:“言过其行,则为无实之言,是可耻也。耻言之过行,则其笃行可知矣。”二论意同,必如此说义乃可通,“而”字盖“之”字之误。

 

    此处“之”字用在主谓语结构之间,使“其言过其行”成为名词性词组,作“耻”字的宾语。应该清楚指出“而”字乃“之”字之误,不应当模糊地说此处“而”字用法同“之”。

 

钱穆《论语新解》里说“本章或作耻其言之过其行。”甚至也说“不当分耻其言与过其行作两项解。”杨伯峻《论语译注》里说:而——用法同“之”,说详词诠。皇侃所据本,日本足利本,这一“而”字者作“之”字。但他们引文里却仍旧沿用“而”字。其它版本如徐志刚《论语通译》、唐满先《论语今译》、余国庆《论语今译》、李泽厚《论语今读》、东篱子《论语全鉴》等也都沿用“而”字。只有毛子水本改成了“之”字。

 

知错而不改,不知为何?总之,夫子曾说:“过而不改,是过矣。”

 

(三)

    理雅各译:The Master said, “The superior man is modest in his speech, but exceed in his action.”

    潘富恩、温少霞译:The Master said, “The superior man is ashamed to speak more and do less.”

辜鸿铭译:Confucius remarked, “A wise man is ashamed to say much; he prefers to do more.”

译文里都把“言”与“行”给分开,而成了“言多而行少”。我觉得,“言过行”,不是“言”“行”多少的问题,而是说言行相副的问题。“言过行”毕竟有别于“言多行少”。或许你说得多也不必以为耻,只要你的行不少于你的言。

 

Arthur Waley译:The Master said, A gentleman is ashamed to let his words outrun his deeds.


 

  评论这张
 
阅读(502)| 评论(15)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017