注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

微覩著秋

paths的博客

 
 
 

日志

 
 

可怜的梭罗——读《瓦尔登湖》翻译(148)  

2014-06-19 16:12:53|  分类: 《瓦尔登湖》 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

The student may read Homer or Aeschylus in the Greek without danger of dissipation or luxuriousness, for it implies that he in some measure emulate their heroes, and consecrate morning hours to their pages. The heroic books, even if printed in the character of our mother tongue, will always be in a language dead to degenerate times; and we must laboriously seek the meaning of each word and line, conjecturing a larger sense than common use permits out of what wisdom and valor and generosity we have. The modern cheap and fertile press, with all its translations, has done little to bring us nearer to the heroic writers of antiquity. They seem as solitary, and the letter in which they are printed as rare and curious, as ever. It is worth the expense of youthful days and costly hours, if you learn only some words of an ancient language, which are raised out of the trivialness of the street, to be perpetual suggestions and provocations. It is not in vain that the farmer remembers and repeats the few Latin words which he has heard. Men sometimes speak as if the study of the classics would at length make way for more modern and practical studies; but the adventurous student will always study classics, in whatever language they may be written and however ancient they may be. For what are the classics but the noblest recorded thoughts of man? They are the only oracles which are not decayed, and there are such answers to the most modern inquiry in them as Delphi and Dodona never gave.

(徐迟译)可以读荷马或埃斯库罗斯的希腊文原著的学生,决无放荡不羁或奢侈豪华的危险,因为他读了原著就会在相当程度之内仿效他们的英雄,会将他们的黎明奉献给他们的诗页。如果这些英雄的诗篇是用我们自己那种语言印刷成书的,这种语言在我们这种品德败坏的时代也已变成死文字了;所以我们必须辛辛苦地找出每一行诗每一个字的原意来,尽我们所有的智力、勇武与气量,来寻思它们的原意,要比通常应用时寻求更深更广的原来意义。近代那些廉价而多产的印刷所,出版了那么多的翻译本,却并没有使得我们更接近那些古代的英雄作家。他们还很寂寞,他们的文字依然被印得稀罕而怪异。那是很值得的,花费那些少年的岁月,那些值得珍惜的光阴,来学会一种古代文字,即使只学会了几个字,它们却是从街头巷尾的琐碎平凡之中被提炼出来的语言,是永久的暗示,具有永恒的激发力量。有的老农听到一些拉丁语警句,记在心上,时常说起它们,不是没有用处的。有些人说过,古典作品的研究最后好像会让位给一些更现代化、更实用的研究;但是,有进取心的学生还是会时常去研究古典作品的,不管它们是用什么文字写的,也不管它们如何地古老。因为古典作品如果不是最崇高的人类思想的记录,那又是什么呢?它们是唯一的,不朽的神示卜辞。便是求神问卜于台尔菲和多多那,也都得不到的,近代的一些求问的回答,在古典作品中却能找到。

1. The student may read Homer or Aeschylus in the Greek without danger of dissipation or luxuriousness, for it implies that he in some measure emulate their heroes, and consecrate morning hours to their pages.

“用希腊文读荷马或埃斯库罗斯(作品)”,并未强调是原著不是译著;without danger of是“没有……的危险”,没有“决无”的强调,更不是“绝不会招来……惊人之举”。

学生既然读荷马就说明他们想仿效英雄,不是读了原著之后产生的效果。

consecrate morning hours to their pages,把早晨的时光奉献于读荷马(等人)的作品。

2. They seem as solitary, and the letter in which they are printed as rare and curious, as ever.

这里的“They”当不是荷马等人,而是他们的作品,即The heroic books

这里的“as ever”在主句里,应该是“They seem as solitary as ever.”但是插入部分里若补完整也有“as ever”,即“and the letter in which they are printed as rare and curious as ever.”全句可译为它们似乎依旧孤寂,它们的印行文字似乎依旧稀奇古怪。

3. It is not in vain that the farmer remembers and repeats the few Latin words which he has heard.

Latin words”是“拉丁词(语)”,不清楚为何译成“拉丁语警句”?

4. Men sometimes speak as if the study of the classics would at length make way for more modern and practical studies

徐译“有些人说过,古典作品的研究最后好像会让位给一些更现代化、更实用的研究”;戴译“某些人曾经说过,对古典著作的研究好像最终会让位于更现代化、更实用的研究。”而原文里是“人们有时说”。

(戴欢译)学生们读读荷马或埃斯库罗斯的希腊文原著绝不会招来放纵或者奢糜的惊人之举,因为他自会仿效巨著中的英雄豪杰,在清晨的大好时光专心读书。这些英雄的诗篇,即使译成我们的母语刊印出来,在这个道德败坏的时代,也会变成一堆死寂的文字。因而,我们必须得不辞辛劳地探寻每一个词和每一行诗的蕴意,绞尽我们的脑汁,勇猛而又细致地琢磨出超越寻常应用的更深远的蕴意。

当今的出版社,虽然出版了大量但又廉价的译著,可并未使我们向那些古代的伟大作家靠得更近。这些译著令人不敢问津,它们的文字仍像以前一样被印得稀奇古怪。花费了高贵的青春时光即使研习了几句古文是颇为值得的,因为它们是街头巷尾中琐碎言谈的精粹,给你永恒的启迪和激励。农夫们偶然听到几句拉丁语警句,牢记在心,并时常挂在嘴边,也是有百益无一害的。

某些人曾经说过,对古典著作的研究好像最终会让位于更现代化、更实用的研究。但那些雄心勃勃的学生仍会常常去研究古典著作,无论它们是用何种文字写就,也无论它们的年代如何久远。倘若古典著作没有记录人类最崇高的思想,那又怎样被称作古典呢?它们是独一无二、永不腐朽的神迹谕旨。即便去特尔斐和多多那求神明示也是不能获得的对现代探询的解答,却可以在古典著作中找到。

  评论这张
 
阅读(360)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017