注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

微覩著秋

paths的博客

 
 
 

日志

 
 

可怜的梭罗——读《瓦尔登湖》翻译(203)  

2018-02-27 09:03:59|  分类: 《瓦尔登湖》 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

I heard that a distinguished wise man and reformer asked him if he did not want the world to be changed; but he answered with a chuckle of surprise in his Canadian accent, not knowing that the question had ever been entertained before, "No, I like it well enough." It would have suggested many things to a philosopher to have dealings with him. To a stranger he appeared to know nothing of things in general; yet I sometimes saw in him a man whom I had not seen before, and I did not know whether he was as wise as Shakespeare or as simply ignorant as a child, whether to suspect him of a fine poetic consciousness or of stupidity. A townsman told me that when he met him sauntering through the village in his small close-fitting cap, and whistling to himself, he reminded him of a prince in disguise.

(徐迟译)我听到过一个著名的聪明人兼改革家问他,他愿不愿这世界改变:他惊诧地失笑了,这问题从来没有想过,用他的加拿大口音回答,,我很喜欢它呢,一个哲学家跟他谈话,可以得到很多东西。在陌生人看来,他对一般问题是一点都不懂的;但是我有时候在他身上看到了一个我从未见过的人,我不知道他究竟是聪明得像莎士比亚呢,还是天真未凿,像一个小孩;不知道他富于诗意呢,还是笨伯一名。一个市民告诉过我,他遇到他,戴了那紧扣的小帽,悠悠闲闲地穿过村子,自顾自吹着口哨,他使他想起了微服出行的王子。

1not knowing that the question had ever been entertained before,是说他回答时“并不知道这问题人们已经思考过”。

2To a stranger he appeared to know nothing of things in general,陌生人看他,觉得他基本上啥也不懂。

3I did not know whether he was as wise as Shakespeare or as simply ignorant as a child,这里“是……还是……”的选择中,可以把ignorant译作贬义的“(完全)无知”,以与“wist”相对照。

(戴欢译)我曾听到一位著名智者兼改革家问他:“你是否希望这个世界发生改变?”他即刻惊讶地傻笑着,说从未想过这个问题,他用一口加拿大乡音回答:“没必要,现在这样不是很好吗,我挺喜欢这样。”与他交谈,一个哲学家会受益匪浅。在不熟悉的人看来,他对一般问题的看法是一窍不通的,但我从他身上却看到了一个我从未见过的人,可是我不知道,他到底是像莎士比亚一样的聪慧呢,还是如婴儿般未被启蒙;到底是他的言语具有诗意呢,还是笨蛋一个。有一位市民对我说过,自己有次偶然遇见到他——头戴小帽,潇潇洒洒地穿过村庄,独自悠闲地吹着口哨——那神态使我想到便装出游的王子。

  评论这张
 
阅读(52)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018