注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

微覩著秋

paths的博客

 
 
 

日志

 
 

可怜的梭罗——读《瓦尔登湖》翻译(212)  

2018-03-19 22:41:25|  分类: 《瓦尔登湖》 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

It was the only open and cultivated field for a great distance on either side of the road, so they made the most of it; and sometimes the man in the field heard more of travellers' gossip and comment than was meant for his ear: "Beans so late! peas so late!" -- for I continued to plant when others had begun to hoe, -- the ministerial husbandman had not suspected it. "Corn, my boy, for fodder; corn for fodder." "Does he live there?" asks the black bonnet of the gray coat; and the hard-featured farmer reins up his grateful dobbin to inquire what you are doing where he sees no manure in the furrow, and recommends a little chip dirt, or any little waste stuff, or it may be ashes or plaster. But here were two acres and a half of furrows, and only a hoe for cart and two hands to draw it, -- there being an aversion to other carts and horses, -- and chip dirt far away. Fellow-travellers as they rattled by compared it aloud with the fields which they had passed, so that I came to know how I stood in the agricultural world. This was one field not in Mr. Colman's report. And, by the way, who estimates the value of the crop which nature yields in the still wilder fields unimproved by man? The crop of English hay is carefully weighed, the moisture calculated, the silicates and the potash; but in all dells and pond-holes in the woods and pastures and swamps grows a rich and various crop only unreaped by man. Mine was, as it were, the connecting link between wild and cultivated fields; as some states are civilized, and others half-civilized, and others savage or barbarous, so my field was, though not in a bad sense, a half-cultivated field. They were beans cheerfully returning to their wild and primitive state that I cultivated, and my hoe played the Rans des Vaches for them.

(徐迟译)因为大路两侧很长一段路上,只有我这块土地是耕植了的,自然特别引起他们注意;有时候在这块地里工作的人,听到他们的批评。那是不打算让他听见的,豆子种得这样晚!豌豆也种晚了!”——因为别人已经开始锄地了,我却还在播种——我这业余性质的农民想也没想到过这些。这些作物,我的孩子,只能给家畜吃的;给家畜吃的作物!”“他住在这里吗?那穿灰色上衣戴黑色帽于的人说了;于是那口音严厉的农夫勒住他那匹感激的老马询问我,你在这里干什么,犁沟中怎么没有施肥,他提出来,应该撤些细未子的垃圾,任何废物都可以,或者灰烬,或者灰泥。可是,这里只有两英亩半犁沟,只有一把锄代替马,用两只手拖的,——我又不喜欢马车和马,——而细未子的垃圾又很远。驾车辚辚经过的一些旅行者把这块地同他们一路上所看见的,大声大气地作比较,这就使我知道我在农业世界中的地位了。这一块田地是不在柯尔门先生的报告中的。可是,顺便说一说,大自然在更荒凉的、未经人们改进的地面上所生产的谷物,谁又会去计算出它们的价值来呢?英格兰干草给小心地称过,还计算了其中的湿度和硅酸盐、碳酸钾;可是在一切的山谷、洼地、林木、牧场和沼泽地带都生长着丰富而多样的谷物,人们只是没有去收割罢了。我的呢,正好像是介乎野生的和开垦的两者之间;正如有些是开化国,有些半开化国,另一些却是野蛮国,我的田地可以称为半开化的田地,虽然这并不是从坏的意义上来说。那些豆子很快乐地回到了我培育它们的野生的原始状态去,而我的锄头就给他们高唱了牧歌。

1-- the ministerial husbandman had not suspected it. 这里的ministerial husbandman 是指下文的柯尔门,不是指梭罗自己。Jeffery Cramer注说:Rev. Henry Colman (1785–1849), who published Report on the Agriculture of Massachusetts, a series of four agricultural surveys, from 1838 to 1841.

2my boy,是惊叹,不是呼语“我的孩子”。

3the hard-featured farmer似应指相貌强健或冷酷,而不是口音严厉。

4But here were two acres and a half of furrows, and only a hoe for cart and two hands to draw it, -- there being an aversion to other carts and horses, -- and chip dirt far away. “只有”一词并没有修饰“两英亩半的耕地”,而是修饰“一把锄,两只手”。事实上,梭罗要表达的是,两英亩半的耕地面积太大了。

(戴欢译)由于大路两旁长长的一段路上,惟有我的土地是耕种了的,所以格外引起他们的注意。偶尔在此地劳作的人,听到他们在评头论足,那是不愿让他听到的——“豆子怎么种得这么晚!豌豆也种晚了!”——因为别人已开始除草松土了,我却在播种——我这很不地道的农民从没思考过这些问题。“这些农作物,我的孩子,只能喂家畜;是专给家畜吃的饲料!”“他在这里住吗?”那头戴黑帽、身穿灰衣的人说,因此那神态严厉的农民勒住他的那匹温顺的老马责问我:“你在干什么?梨沟里怎么不放肥?”他要我在沟里撒些碎垃圾,不论何种排泄物都行,也可以是灰烬,或泥灰。可这里只有两英亩半梨沟,一把代替马用的锄头,是靠两只手拖的——我对马车和马都不感兴趣——而那些碎垃圾又很远。那些驾着马车而辚辚经过这里的旅行者们,将我这片地与他们的一路所见的粗声大气地进行对比,这就使我知晓我在农业界中的地位如何了。这块地不在柯尔门的报告中。

但是,顺便提一下,大自然在更蛮荒、未经人们开垦过的土地上生产出来的庄稼,有谁又能测算出它们的价值呢?英格兰收割的干草被仔细测算过,还算出了其中的硫酸盐、碳酸钾和温度;但在任何山谷、洼地、林地和沼泽地都生长着各种各样丰富的谷物,只是人们没有去收割罢了。而我的,则恰好处在野生和开垦的两者之间;正像有的国家很开化,有的国家半开化,而另有一些则是野蛮国。我的农田可称为半开化的农田,尽管这不是从坏的意义而言。我所种的那些豆子,极为愉快地重返野生的原始状态,而我的锄头都在为它们高唱牧歌。

  评论这张
 
阅读(41)| 评论(4)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018